於庸碌宇宙中不滅之皇帝

最近在重新審視少革,對於以前來說這部作品是看也看不懂但是就是很華麗很漂亮就看,最近抱著對譬喻的喜好,重新觀賞它的抽象思考...這真是一部傑出的大作,就算已經十年後的現在,看它仍然不減樂趣。只是現在更能了解其中的意象,更多了深層的思考。最近一直被它裡面使用的決鬥合唱曲洗腦,雖然有翻譯跟沒翻是一樣,但是想用中文來理解它應該也是很迷人的一件事呢。
##CONTINUE##
生存 驚異 鍊金術
卑金屬 貴金屬
從右至左
開端終末
破壞 狩獵 亂舞 祝宴

生誕 不可見 鍊金術
人工的 組合替換裝置
從上至下
變形異形
文書 匿名 放縱 狂態

世界不曾改變 (我自身)
我自身不曾改變
不曾改 曾改變
改變不 變不曾
不曾改變

停止下來
鳥跟魚的無效迴轉
停止下來
卵跟床的互相欺騙
停止下來
船與馬車開始的古代舞蹈
停止下來
海與瀑布的前端旋轉

閃閃亮亮 夢想 搖搖晃晃 想像
乾乾枯枯 空想 自自然然 發想
鬆鬆散散 妄想 紛紛亂亂 思考
飄飄片片 創意 忐忐忑忑 假想

誕生 不滅 鍊金術
時間 空間 宇宙卵
哲學 水晶 薔薇十字
純潔 調和 遠近法

我自己 未來過去現在
我自己 未來過去現在

閃閃亮亮 根源 搖搖晃晃 孤獨
乾乾枯枯 迷宮 自自然然 時空
鬆鬆散散 回想 紛紛亂亂 記憶
飄飄片片 蒸發 忐忐忑忑 不滅


我自己 未來過去現在
我自己 未來過去現在

*1:擬態辭好賤,而且有些根本是想湊ra的音而已吧
*2:很多東西不用翻呢orz

0 回應: